第1100章 1100 到底还是没拦住(3 / 16)

董锵锵留德记 Heiko 1488 字 2个月前

他们想找个中德同声传译,国内的太贵,想看看这边的留学生里有没有合适的。”

董锵锵知道同声传译是演讲者讲外语时,翻译员第一时间将外语翻译成指定的其他语言,以帮助非演讲者母语听众尽快理解演讲者的意图,一般大型会议通常会配备五到十名翻译员轮换工作才能保证翻译效率和质量,同声传译的薪酬不菲,因为短期内翻译员必须精神高度集中,脑力和体力的双消耗极大。

“同声传译要