名字,这也难怪,毕竟他不是英美文学专业出身,所以等他读到诗歌的名字《ForWhomTheBellTolls》时,依然不知所云。 一首隽永的小诗,内容不长,里面有很多董锵锵从没见过的单词,他猜测可能是古英语词。 “Nomanisanislaeverymahet,clodbewashedawaybythesea,Europeistheless,asromontorywere,asw