“没想到再次作为S赛解说的嘉宾出席,这让我感到很荣幸。那么就麻烦你翻译了,实在不会说你们的语言。好了,让我们一起观赏这场世纪大战吧。都是很年轻的战队啊,是维京人的战斧锋利还是雄鹰犀利,拭目以待吧!” 那个解说懵逼了,“拭目以待”怎么翻译? 不管怎么样,比赛还是开始是了,天叔轻蔑一笑说:“这两支战队用菜鸡来形容再好不过了。” 那个解说又一次懵逼了,这怎么翻译?