第四百九十一章 争吵(3 / 12)

郭大路的外语水平比之前的翻译可要高明多了,之前的翻译的口语水平其实已经不错了,但充其量也只能达到能与外国人正常对话的高度,而郭大路的翻译水准却已经到了演讲家的地步,放到华夏,那就是相声演员与专业主持的地步。

况且他对世界各地的风土人情都极为了解,能够以最恰当的比喻与最合适的语境将雷雨的回答以一种最为完美的方式向现场媒体阐述,生动活泼而又自带幽默感,引的现场爆笑连连,效果之佳远超所