翻译进度极其缓慢。 因为缺乏对古雷恩文字的语法研究,所以林盛只能一个字一个词的凑,就和搜索引擎翻译差不多。 特别是一些地方俚语之类的字词,让他更是头疼。 在第二次进入梦中,记忆抄录书册后,林盛之后便每天夜里,都能进入那个庄园。 每一次进入那里,他都会记下一两句文字出来,然后翻译成席琳语。也就是他现在日常用的语种。 这样的生活,连续持续了四天