就像我们自己的草书一般,龙飞凤舞,飘逸如云,只有经常使用英语书写的人才会那样,陈康杰经常使用英语书写,尤其是对《哈利波特》的翻译,让他的英文书写极为流畅,而且,陈康杰又练习过毛笔书法,所以,他的书写中带有一种淡淡的中文书写艺术在里面,看起來煞是精致别异。 “小杰,这一句写的什么。”于伟民的英文沒有陈康杰好,有一句陈康杰连笔用得多了点,让他看起來有点茫然,不过面对这么一位学生,于伟民也沒有