叶芊芊觉得应该从基础款尝试着走,推荐了加红豆的波霸奶茶让他先试试。 波霸这个词其实本意非常不好,也不知道台湾人是什么奇怪的品位,用这样的词来为奶茶命名分明就是想要博眼球。 一个不会说中文的外国人可以说拼音boba,或是干脆把波霸翻译成“Bubble”,就是水泡、气泡的意思,意指奶茶里面放的球状粉圆。 叶芊芊也觉得说出这个词很是尴尬,所以她一般会说:“要加大颗的珍珠。”