本来他想说鬼的,可话到嘴边,还是换了个易于他们接受的说法。
毕竟这对他们来说,也算是新事物了,得逐步接受。
“科学无法解释的东西?”
海蒂和威尔同时一愣,尤其是威尔,更是差点把车开到路旁绿化带里面去。
“苏,什么叫做科学无法解释的东西?你的意思是……鬼?”
海蒂瞪着眼睛问。
除了这个,她也想不到什么东西能用科学无法解释来形容了。
第34章 苏林说,里面有……有鬼!(2 / 14)
本来他想说鬼的,可话到嘴边,还是换了个易于他们接受的说法。
毕竟这对他们来说,也算是新事物了,得逐步接受。
“科学无法解释的东西?”
海蒂和威尔同时一愣,尤其是威尔,更是差点把车开到路旁绿化带里面去。
“苏,什么叫做科学无法解释的东西?你的意思是……鬼?”
海蒂瞪着眼睛问。
除了这个,她也想不到什么东西能用科学无法解释来形容了。